Handelingen 1:6

SVZij dan, die samengekomen waren, vraagden Hem, zeggende: Heere, zult Gij in dezen tijd aan Israel het Koninkrijk wederoprichten?
Steph οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ
Trans.

oi men oun synelthontes epērōtōn auton legontes kyrie ei en tō chronō toutō apokathistaneis tēn basileian tō israēl


Alex οι μεν ουν συνελθοντες ηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ
ASVThey therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel?
BESo, when they were together, they said to him, Lord, will you at this time give back the kingdom to Israel?
Byz οι μεν ουν συνελθοντες επηρωτων αυτον λεγοντες κυριε ει εν τω χρονω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν τω ισραηλ
DarbyThey therefore, being come together, asked him saying, Lord, is it at this time that thou restorest the kingdom to Israel?
ELB05Sie nun, als sie zusammengekommen waren, fragten ihn und sagten: Herr, stellst du in dieser Zeit dem Israel das Reich wieder her?
LSGAlors les apôtres réunis lui demandèrent: Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d'Israël?
Peshܗܢܘܢ ܕܝܢ ܟܕ ܟܢܝܫܝܢ ܫܐܠܘܗܝ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܡܪܢ ܐܢ ܒܗܢܐ ܙܒܢܐ ܡܦܢܐ ܐܢܬ ܡܠܟܘܬܐ ܠܐܝܤܪܝܠ ܀
SchDie nun zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: Herr, gibst du in dieser Zeit Israel die Königsherrschaft wieder?
WebWhen they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
Weym Once when they were with Him, they asked Him, "Master, is this the time at which you are about to restore the kingdom of Israel?"

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken